I guess you have a lot of questions. A bedtime story.

I guess you have a lot of questions. A bedtime story.
by Maritea Dæhlin

A sound installation performed overnight for audience members located in separate hotel rooms.

I guess you have a lot of questions. I do – I have so many questions. Questions that become one and get tangled into their voices. Their answers are not answering my questions – my questions don’t want them to answer. Still, I want to listen to them, a conversation where you don’t have to say anything, you just have to be there, you can listen or you can sleep. You can let the words become part of your unconscious, your dreams, or you can try to stay awake. The fragments of languages, Spanish, Ayuujk, English and Norwegian, will be unpredictable, but full. This is our reality, and you are welcome into it, not to try to understand but to get an ungraspable insight.

You are invited to spend a night alone in a hotel room, accompanied by the voices and texts of the linguist and activist Yasnaya Elena A. Gil and the journalist and writer Sigrun Slapgard. The soundscape and texts are triggered by conversations Maritea had with these two women that she admires and wanted to listen deeply to. Their conversations centred around the word ‘solidarity’ – a word to be questioned, squeezed, loved and rejected, hand in hand by the sculpture Hun som bærer minnet om denne jorda, hvor bærer denne jorda henne? (She who Carries the Memory of this Earth, Where does this Earth Carry Her?), made by Maritea’s mother Gitte Dæhlin. “The sculpture begs us not to describe her, to not make her answer any questions, but we will ask, we ask and ask, but never expect her to answer, we respect her silence. Still, we want her to be there for us, to save us, to fill a silence.”

Credits:

A work by: Maritea Dæhlin. Texts and voice in sound work: Yasnaya Elena A. Gil, Sigrun

Slapgard, Maritea Dæhlin. Artistic advisor: Tormod Carlsen. Artistic advice on sound work:

Thora Dolven Balke. Technical support: Truls Hannemyr. Producer: Elisabeth C. Gmeiner.

Translation: Adam King, Elyzabeth Wild. Commissioned by: Office for Contemporary Art

Norway (OCA). Co-production: Black Box teater (Oslo). Supported by: Kulturrådet,

NOTAM ( Norwegian centre for technology, art and music).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s